1、全職翻譯:自由翻譯和非自由翻譯
自由翻譯,主要是筆譯,與翻譯公司,或找到自己的甲方。如果你對自己的日語很有信心,且不關(guān)心五險(xiǎn)一金,可以試試。但是你必須做好被催稿的準(zhǔn)備。因?yàn)樵谝婚_始,甲方選擇了自己。
自由翻譯,主要是企業(yè)/政府單位的翻譯,想去政府單位去做翻譯,基本上是要考編制,公務(wù)員或事業(yè)單位,安穩(wěn)以及福利好,但是激烈的競爭,優(yōu)異的學(xué)生可以關(guān)注每年11月國考,提前準(zhǔn)備。有些職位需要翻譯證書或黨員/預(yù)備黨員,或嘗試日語筆譯、口譯等,學(xué)生要用心提前準(zhǔn)備。
另一種是企業(yè)翻譯,一般來說,翻譯應(yīng)該做口譯和筆譯,主要在日企或沿海地區(qū)等和日本打交道多的城市,日語好的話不是很累,但是工資水平取決于企業(yè),大多數(shù)這種純翻譯的工資不是太高,上升的空間不是太大,屬于過得去的水平。不過,能力強(qiáng)的可以在周末兼職賺外快,也不錯(cuò)。
也有不尋常的企業(yè),即企業(yè)的知識產(chǎn)權(quán)代理。他們會找翻譯能力強(qiáng)的翻譯人員翻譯專利文件,工資一般較高,月sr8K ~ 15K,與自由翻譯基本相同,有五險(xiǎn)一金,但是,很枯燥。
說到薪水,翻譯似乎是個(gè)不錯(cuò)的工作,但如果你不喜歡它,不能忍受孤獨(dú)和無聊,需要謹(jǐn)慎考慮,尤其是筆譯。
2、非日本就業(yè):公務(wù)員、教師等
例如:日語不好,可以考不限制專業(yè)的崗位,最好有一個(gè)黨員/預(yù)備黨員的身份當(dāng)然,面對的競爭對手將會少很多,競爭自然會小很多。
另外,還可以考小學(xué)教師。當(dāng)然,這需要教師執(zhí)照。因此,需要提前計(jì)劃,首先要考一個(gè)普通話證書。
除了這些穩(wěn)定的工作,考慮其他類型的工作,結(jié)合你的興趣和能力。在工作中,善于學(xué)習(xí)和經(jīng)驗(yàn)是最重要的。這些問題將影響今后幾十年,它們值得我們認(rèn)真考慮、規(guī)劃和努力。
3、非翻譯類:國內(nèi)讀研讀博
首先,你可以攻讀博士學(xué)位。博士畢業(yè)后當(dāng)學(xué)術(shù)教師很容易,碩士畢業(yè)后當(dāng)三線甚至二線城市的教師也很容易。
其次,持有N1或N2證書的學(xué)生、國內(nèi)外資企業(yè)或國有企業(yè)、民營企業(yè)、貿(mào)易公司、出版社等都是可以選擇的就業(yè)單位。
4、日企數(shù)量大幅增加
中國良好的投資環(huán)境和巨大的市場潛力,為日本企業(yè)的發(fā)展創(chuàng)造了有利條件。日企的數(shù)量增加了,吸收勞動力的數(shù)量也在增加。
5、日本IT產(chǎn)業(yè)需要大量的人才
日本的IT發(fā)展速度是顯而易見的,所以“日語+計(jì)算機(jī)”復(fù)合型人才將會非常受歡迎。