培訓(xùn):雅思、托福、考研、出國留學(xué)、四六級、GRE、GMAT、海外本科
翻譯碩士是要經(jīng)過一點(diǎn)點(diǎn)平時(shí)積累,積少成多才能取得成效的一個科目。對于兩門專業(yè)課即英語翻譯基礎(chǔ)和漢語寫作與百科知識都有一個共同的要求,就是要具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識,因此就要求考生平時(shí)注意積累,多看一些人文社科類的書籍,多關(guān)注時(shí)事和熱點(diǎn)問題。
針對英語翻譯基礎(chǔ),建議以下學(xué)習(xí)方法:
1、每天定量翻譯,比對原文與譯文,總結(jié)提高。建議準(zhǔn)備專門練習(xí)本,本中間劃線,左欄做練習(xí),右欄做批改。一定要練習(xí)寫字速度,字跡大方,工整。
2、每天定時(shí)閱讀媒體與雜志(如China Daily, 經(jīng)濟(jì)學(xué)人等),總結(jié)縮略語。
3、定期對做過的練習(xí)進(jìn)行歸類整理(每周)。
4、關(guān)注所考學(xué)校考研大綱以及參考書目,在共性復(fù)習(xí)的基礎(chǔ)上針對所考學(xué)校的特色選取相關(guān)類資料進(jìn)行練習(xí)。
5、關(guān)注考研論壇,及時(shí)獲得相關(guān)信息和動態(tài)。
針對漢語寫作與百科知識,建議以下學(xué)習(xí)方法:
1、百科知識主要考查文學(xué)和歷史文化的內(nèi)容,同時(shí)兼顧一些熱點(diǎn)的學(xué)科和時(shí)事,比如經(jīng)濟(jì)學(xué)和政治學(xué),這個科目要求考生注意平時(shí)的積累,多閱讀文學(xué)、歷史等人文類書籍,同時(shí)對于熱點(diǎn)時(shí)事加強(qiáng)關(guān)注。
2、應(yīng)用文寫作主要要求掌握相應(yīng)的句型和格式化的表達(dá)方式,多看、多記相關(guān)的模板、范文,多做練習(xí)。
3、對于命題作文或者說大作文,一方面要求知識、素材的積累,以便寫作過程中有相關(guān)的材料、內(nèi)容可寫,知識、素材的積累可以和百科知識部分合并進(jìn)行,如果沒有相應(yīng)積累,寫作過程中就會成為無源之水、無米之炊。
4、對于大作文的練習(xí)可以分為兩種,一種是按照考試的方式進(jìn)行正規(guī)的練習(xí),另一種就是根據(jù)具體的題目,在頭腦中形成相應(yīng)的文章架構(gòu)和要使用的素材。
以上就是廣州新東方考試中心為您提供2024考研:翻譯碩士專業(yè)課學(xué)習(xí)方法的全部內(nèi)容,更多內(nèi)容請進(jìn)入學(xué)習(xí)資料 查看