培訓(xùn):日語口語、日語考級、雅思、托福、留學(xué)日語、商務(wù)日語等
一、優(yōu)勢
1.漢字:日語中直接取自漢語的詞和來源于日語的漢語詞都非常多,不但字型接近,讀音接近還有一定的規(guī)律,中國人非常容易入門,進行簡單日語學(xué)習(xí);
2.思維模式:中國人和日本人在社會倫理等方面認識的差距不大,比如敬語,中國人可以很好的理解。因為漢語也有敬語,比如 “請過目”要比“請看”顯得更尊敬。
二、劣勢
1.寫法差異:比如:搜查/捜査;
2.日語外來語:日語中有很多外來語,在讀音上和原本的英語或其他西方語言差異已經(jīng)非常大了,這對初級日語學(xué)習(xí)者來說還是有一定挑戰(zhàn)的;
3.動詞變形:日語的動詞變形規(guī)律性強,且特殊變形相對較少,對于想要簡單學(xué)習(xí)日語的人來說就不是那么簡單了;
4.語序及語法:中國人習(xí)慣是主謂賓這樣的句子構(gòu)成,但在日語中卻不是,所以在表達的時候,很容易犯錯。
以上就是中國人初級日語學(xué)習(xí)的優(yōu)勢和劣勢了,說了這么多,就是想要告訴大家我們在天生上就具備學(xué)習(xí)日語的最佳潛質(zhì),所以盡管日語學(xué)習(xí)很難,也請不要放棄,堅持就是勝利哦!
「片づける」和「整理する」的區(qū)別
「片づける」是把混亂的地方收拾好,又或是把亂放的東西歸位。如:部屋を片づける。收拾房間。/布団を片づける。疊被子。
「整理する」一般則不用在這些日常的表達上,因為是漢語詞,所以它的用法比較生硬,表示的“整理”也多為比較公式化的事物。如:原稿を整理する。、整理原稿。/交通を整理する指揮交通;疏導(dǎo)交通。
它們的區(qū)別如下:當用于抽象事物的時候,「片づける」表示“收拾、解決”;蘇州日語培訓(xùn)如:宿題を片づける。完成作業(yè)。/裏切り者は片づけろ。清理叛徒。
「整理する」則是理清原本的凌亂,使之恢復(fù)有序,蘇州日語培訓(xùn)如:気持ちを整理する.。整理心情/身辺を整理する。打理身邊種種事情。/會社の人員を整理する。整理公司的人事(這個說法是很好聽的,實際上就是裁員)
以上就是蘇州星野日語教育為您提供中國人學(xué)習(xí)日語有什么優(yōu)勢和劣勢?的全部內(nèi)容,更多內(nèi)容請進入學(xué)習(xí)資料 查看