培訓(xùn):雅思、托福、GMAT、GRE、IELTS
在剛開始進行托福寫作的練習(xí)時,不少考生都會去網(wǎng)站上找一些托福寫作的范文來進行學(xué)習(xí)參考吧,范文和寫作模板是能夠讓我們快速的融入到寫作練習(xí)的環(huán)境中,下面來看看如何將托福范文利用的更加合理吧。
托福寫作怎樣利用范文來備考
翻譯范文
將一篇優(yōu)秀的托福獨立作文翻譯成英文。優(yōu)秀習(xí)作的來源可是OG給出的4、5分的范文,也可以是市面上各種輔導(dǎo)書所給出的參考范文,甚至可以是老托福TWE185題的李笑來范文。這里需要注意一個細節(jié),我們所做出來的翻譯應(yīng)該和原文放在一個文檔以方便我們的后續(xù)檢查和比較。
檢查錯誤
由于考場之上完全不具備類似Word的自動修正功能,因此考生在真實的考試中需要更加謹慎地對待拼寫和語法錯誤。為了減少考場上的失誤,建議考生在備考過程中逐漸擺脫對Word的依賴,養(yǎng)成手動檢查和修正拼寫語法錯誤的好習(xí)慣。在平時的練習(xí)中,考生可以使用一些在線翻譯工具或者電子詞典來輔助翻譯和檢查文本,但最終還是需要自己仔細核對并手動進行修正。
漢譯英并比對
在將漢語翻譯成英語的過程中,我們需要仔細對比自己的英語文本和范文文本,找出表達不同的地方并進行修改。以下是一個具體的步驟:
對照自己的漢語文本,將其翻譯成英語。將自己的英語文本與原先的范文文本進行對比,找出表達不同的地方。 對這些不同的地方進行修改,使自己的英語文本更加符合范文文本的表達方式。需要注意的是,這個過程并不是一次性的,而是需要反復(fù)進行。每次修改后,都需要再次對比自己的英語文本和范文文本,繼續(xù)查找并修改不同的地方。完成這個準(zhǔn)備工作之后,下一步才是真正關(guān)鍵的步驟。這個步驟就是仔細閱讀并理解范文文本,學(xué)習(xí)其表達方式和語法結(jié)構(gòu),并將其內(nèi)化為自己的語言能力。只有通過這個步驟,我們才能真正提高自己的英語水平,并且在寫作中更加得心應(yīng)手。
對比差異
也是整個環(huán)節(jié)中最重要的一步,就是要靜心地思考你的英文譯文同范文文本的差異,學(xué)習(xí)范文文本的起承轉(zhuǎn)合的技巧,學(xué)習(xí)范文文本長句短句的錯落交叉,學(xué)習(xí)范文文本的精確用詞--這些都是在你的文章有了思路和結(jié)構(gòu)之后阻礙你得高分的重要因素。
以上就是天津新東方英語培訓(xùn)中心為您提供托福寫作如何利用優(yōu)秀范文進行備考?的全部內(nèi)容,更多內(nèi)容請進入托福欄目 查看